ハートヤイの住民、数千人の被災者が依然として閉じ込められる中、助けを求める叫び声 – 動画

ハートヤイ、ソンクラー –

南部の都市ハートヤイでは、壊滅的な洪水に見舞われ、悲痛な光景が広がっています。水位が急速に上昇する中、何千人もの住民が自宅に閉じ込められたままで、助けを求める必死の叫び声が浸水した通りに響き渡っています。救助隊は、人員不足と物資不足に苦しみ、甚大な災害への対応に苦慮しています。

今週広く共有された動画の一つでは、被災者たちが四方八方から助けを求める叫び声を上げる中、ボランティア救助隊員が泣き崩れる様子が映し出されていた。「物資が足りない。もう誰を助ければいいのかわからない。誰もが家から逃げ出したい。誰もが死んでしまう」と救助隊員は泣きじゃくり、その瞬間の生々しい絶望感を捉えていた。

緊急救助隊は、ボート、人員、そして資機材の深刻な不足を報告しています。複数の地域から同時に避難要請が寄せられ、救助隊は全員の元へ時間通りに到着することができません。ボランティアの精神的苦痛は、災害対応における人的被害を如実に物語っており、多くの人が肉体的にも精神的にも疲弊していると認めています。

最も脆弱な立場にあるのは、子供や高齢者がいる家族で、多くが屋根や上階に取り残されています。住民たちは、通り過ぎる救助船の注意を引こうと、嗄れるほど叫んだと語っています。今も救助を待つ人々にとって、取り残されるのではないかという恐怖は耐え難いものとなっています。

地元当局は、国の機関と地域ネットワークに対し、増援部隊の派遣を要請している。救援団体は、協調行動、追加の救助艇、そして緊急支援物資の投入を求めている。今回の災害は、ハートヤイ市の緊急対応能力の限界を露呈させ、より強力な国家支援の必要性を浮き彫りにしている。

ビデオ: Leela_lady

送信して登録
グン・ナン・スクサワット
グーン・ナンは、タイの複数の報道機関で8年以上、特にパタヤ・ニュースで6年間勤務したニュース翻訳者です。プーケットとパタヤのローカルニュースを中心に、国内ニュースも翻訳しています。タイ語と英語の翻訳に力を入れており、記者と英語圏のライターの仲介役も務めています。ナコーン・シー・タマラート出身ですが、通勤時以外はプーケットとクラビに住んでいます。