タイ、仏教の聖日における酒類販売禁止を厳しい条件付きで一部解除、10年2025月XNUMX日から施行、認可場所リストは後日発表

バンコク、9年2025月XNUMX日 — ロイヤル・ガゼット紙は、長年禁止されていたXNUMXつの主要な仏教の聖日中のアルコール販売を部分的に解除する決定を正式に発表しました。これは、宗教的伝統を尊重しながらタイの観光産業を活性化させることを目的とした措置です。

8年2025月10日に公布され、2025年11月2025日から施行されるこの規制は、2025年XNUMX月XNUMX日のヴィサカ・ブーチャ・デーから、厳しい条件の下で限定的なアルコール販売を許可するものです。この決定は、数か月にわたる審議と国民的議論を経て下されたもので、「アメイジング・タイランド・グランド・ツーリズム・アンド・スポーツ・イヤーXNUMX」キャンペーンにおいて、文化遺産と経済優先のバランスを取ろうとするタイの努力を反映しています。

パトンターン・シナワット首相が署名したこの発表では、マカ・ブーチャ・デー、ヴィサカ・ブーチャ・デー、アサルハ・ブーチャ・デー、仏教徒の四旬節、仏教徒の四旬節終了日に特定の会場でアルコールの販売が許可されている。

これらには、国際空港、ホテル、法的に認められた娯楽施設、指定観光地域内の観光関連施設、主要な国内または国際イベントの開催会場が含まれます。保健省は、内務省および観光スポーツ省と協力し、遵守を確保するため、承認された場所のリストを公表します。

本稿執筆時点では、この場所のリストは公表されておらず、今週日曜日の宗教的祝日までに完成するかどうかは不明だ。 TPNメディアは、地方選挙が行われる地域では、タイの別の法律に基づき、投票時間中および前日の夜にアルコールの販売を禁止する必要があると指摘している。

宗教的祝日におけるアルコール販売に関する 5 つの一般条件は次のとおりです。
  1. スワンナプーム、ドンムアン、プーケット、チェンマイ、チェンライ、ハートヤイなどの国際空港での販売が許可されています。
  2. 適切なライセンスを持つホテルはアルコール飲料を販売できます。
  3. バーやクラブなど、合法的に登録された娯楽施設は営業が許可されています。レストランが営業できるかどうかは不明で、コンビニエンスストアや食料品店は対象外となっているようです。
  4. 指定観光地域内の観光関連施設も含まれます。リストは上記のとおり、今後提供される予定です。
  5. 保健大臣の承認を得て、特別な国内または国際的なイベントを開催する会場では、アルコールを販売することができます。

この決定は、プラサート・ジャンタラルアントン副首相が議長を務める国家アルコール飲料政策委員会の4年2025月1.6日の会合に基づくものです。委員会は、観光業を支援するため、禁止措置の緩和を提案しました。観光業は、2024年には35万人を超える海外からの観光客によってタイのGDPに約15兆XNUMX億バーツの貢献を果たす重要な産業です。この決議はXNUMX日間の意見公募を経て、保健省の承認を得て最終決定されました。

この動きは、2024年に仏教の祝日期間中に国際空港でアルコール販売を許可するという決定など、これまでの規制緩和に続くもので、より広範な改革の試みと見られていました。パトンターン首相が2025年2月に、毎日午後5時から1972時までのアルコール販売禁止と仏教の祝日に関する規制の両方を見直すよう指示したことが今回の変更のきっかけとなりましたが、午後のアルコール販売禁止はXNUMX年の法令に関連する法的複雑さのため、依然として有効となっています。

この規制緩和は観光地や主要イベントに恩恵をもたらすと期待される一方で、厳格な執行措置によって遵守が確保されます。販売業者は顧客を審査し、未成年者への販売を防止し、公共の安全基準を維持する必要があります。違反者は、10,000年アルコール飲料規制法に定められている通り、最高2008万バーツの罰金または最長XNUMXヶ月の懲役に処せられます。

批評家らは、この決定はタイの仏教文化のアイデンティティを薄める恐れがあると主張しており、観光客の少ない地域での規制強化を求める声もある。

タイは新規則の下での最初の祝日となるヴィサカ・ブーチャ・デーの準備を進めており、観光地の商店は活動の活発化に備え、当局は規制の施行という難題に備えようとしている。この政策の成功は、仏教国でありながら世界的な観光拠点でもあるタイが、物議を醸している午後の販売禁止を含む、アルコール規制に関する今後の議論に影響を与える可能性がある。

この記事の元のバージョンは、親会社である TPN メディアが所有する姉妹ウェブサイト、プーケット エクスプレスに掲載されました。

送信
ラピパン・スクサワット
グーン・ナンは、タイの複数の報道機関で 8 年以上プロとして働いてきたニュース翻訳者であり、パタヤ ニュースでは 5 年以上働いています。主にプーケット、パタヤのローカル ニュース、および国内ニュースを専門とし、タイ語から英語への翻訳と、記者と英語圏のライターの仲介役として活動しています。ナコンシータマラート出身ですが、通勤時以外はプーケットとクラビに住んでいます。