タイ観光局、デジタル入国書類義務化への懸念と不安を和らげる動き

タイ-

タイは40年に2025万人の観光客を迎えるという野心的な計画を準備しており、タイ国政府観光庁(TAT)は入国手続きを大幅に更新するタイデジタル到着カード(TDAC)を導入する。 これについては以前ここで詳しく説明しました。

1年2025月6日からすべての外国人旅行者に義務化される予定の、従来の紙ベースのTMXNUMXフォームから完全にデジタル化されたシステムへの移行は、オンラインで多くの懸念を引き起こし、一部の旅行者は、旅行に問題や遅延が発生する可能性があると懸念しています。これに対して、TATは懸念を和らげるための取り組みを強化しており、TDACは旅行体験を妨げるのではなく、向上させるために設計された、簡単で使いやすいプロセスになると述べています。

タイの観光産業は目覚ましい回復を見せており、35.54年だけで2024万人を超える観光客が訪れ、前年比26.27%の増加となった。入国規制の緩和やビザ免除に支えられたこの急増により、より効率的で安全な入国管理制度の必要性が高まっている。

TDACはオンラインでアクセス可能 移民局は、入国時に旅行者が手書きで記入していた紙の入国カードに代わるものである。TATはこれを自然な進化と見ており、シンガポールやマレーシアなどの国々で見られるペーパーレス旅行への世界的な傾向にタイが沿っているとしている。

「TDAC は、お客様の到着をよりスムーズかつ迅速にすることを目的としています」と TAT の広報担当者は述べています。「私たちは障害を追加するのではなく、取り除きます。これは、タイを歓迎し、アクセスしやすい国にするためのシンプルで現代的なツールです。」このシステムにより、旅行者はパスポート情報、旅行計画、宿泊施設などの詳細を到着の 3 日前までに送信でき、入国審査場での待ち時間を短縮できます。

約束された利益にもかかわらず、TDACの発表は ネット上では不安が広がっている。旅行者からは技術的な問題、アクセスのしやすさ、遅延の可能性などについて懸念の声が上がっている。XやFacebookなどのプラットフォームの投稿では、デジタルシステムに慣れていない人にとっては面倒な手続きや罰則を恐れる声が上がっている。TATはこうした懸念にすぐに反論し、移行は簡単であらゆる段階でサポートされると強調している。

「慌てる必要はありません」とTATは最近の声明で安心させている。「これは複雑な申請でもなければ、参入障壁でもありません。皆さんがすでに知っている紙のフォームが、今はオンラインになっているだけです。」

この手続きは無料で、わずか数分で完了し、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで完了できます。テクノロジーにあまり詳しくない人のために、TAT は航空会社、大使館、観光事業者と協力して、バンコク、プーケット、チェンマイなどの主要な入国地点での現地サポートを含む支援を提供しています。

TATはまた、TDACは空路、陸路、海路でタイに入国する外国人にのみ義務付けられており、入国審査を通過せず、または国境通過証書を使用せずに乗り継ぎする外国人は例外であると指摘している。 タイ国民も免除されるが、各種ビザを持つ外国人は免除されない。 提出後、旅行者は入国審査時に提示する確認書(デジタルまたは印刷可能)を受け取り、スムーズなチェックインが保証されます。

さらに不安を和らげるため、TAT は 1 月 28 日の締め切り前に国際的な意識啓発キャンペーンを開始しています。これには、空港で配布される情報ガイド、乗客への通知のための航空会社との提携、オンラインの多言語リソースが含まれます。TDAC の公式 Web サイトは 2025 年 XNUMX 月 XNUMX 日から申請を受け付け、旅行者がシステムに慣れる十分な時間を与えます。現在はベータ モードですが、TAT は、現在欠けている機能、たとえばタイを外国人居住者の居住地として特定する機能などが追加されることを強調しています。

「私たちはあらゆる段階でお手伝いします」とTATの広報担当者は付け加えた。「チュートリアルビデオ、ヘルプライン、空港のスタッフのいずれであっても、フォームに記入できなかったために苦労したり入国を拒否されたりする人はいません。」
TAT のメッセージは明確です。TDAC は恐れるべき問題ではありません。書類手続きを減らし、入国手続きを簡素化することで、記録的な観光客数の圧力に対処しながら、タイを世界有数の観光地として競争力を保つことを目指しています。

1月XNUMX日以降にタイへの旅行を計画している旅行者へのアドバイスはシンプルです。ログインして、ほとんどのユーザーにとってXNUMX分もかからないと思われるフォームに記入し、旅行を楽しんでください。タイ国政府観光庁は、このデジタル化が約束どおりに苦痛のないものであることを証明しようと決意しています。

写真提供: パタヤニュースのアダム・ジャッド。

この記事の元のバージョンは、親会社のTPNメディアが所有する姉妹ウェブサイトのパタヤニュースに掲載されました。

送信
ラピパン・スクサワット
グーン・ナンは、タイの複数の報道機関で 8 年以上プロとして働いてきたニュース翻訳者であり、パタヤ ニュースでは 5 年以上働いています。主にプーケット、パタヤのローカル ニュース、および国内ニュースを専門とし、タイ語から英語への翻訳と、記者と英語圏のライターの仲介役として活動しています。ナコンシータマラート出身ですが、通勤時以外はプーケットとクラビに住んでいます。